• 畅想中文网 > 古代 > “寡妇”伯莎 > 第137章 血族AU(上)
  • 第137章 血族AU(上)

    作品:《“寡妇”伯莎

    血族au, 可能会出现相当程度上的角色ooc和不符合现实常理的设定。

    03

    伯莎·泰晤士与迈克罗夫特·福尔摩斯相识于1548年,刚好是伊丽莎白一世在位的第十五个圣诞节。

    那是一个舞会, 和往日一样, 伯莎艳丽的面孔与相得益彰的奢华裙摆惊艳全场。她总是能轻而易举地换取所有人的目光, 由男男女女围绕, 享受着他们的恭维和讨好。

    她注意到迈克罗夫特·福尔摩斯, 是因为在这之前,伯莎从未见过他。

    青年站在舞会的角落, 除却与几位女士邀约跳舞之外,他的目光始终落在她的身上, 坦荡荡地进行观察,可始终不曾向前。

    伯莎以为他不过是个对自己心生爱慕, 却又性格胆怯的寻常青年。追求者犹如孔雀开屏般的夸张炫耀让伯莎厌烦, 于是她冷淡地打发了身边不断示好的男人们, 主动迈开步伐。

    “舞会上如此之多的淑女小姐, ”她走到他面前开口, “为何兴趣缺缺?”

    四目相对,面前高大挺拔的青年扬起笑容。

    他衣衫得体,姿态端正,面孔中摆着恰到好处的亲切和礼貌。这让陌生的青年看上去无可挑剔, 他理应是一名受过良好教育的人, 但伯莎可不记得哪位贵族家有这么一位惹眼的年轻公子。

    面对伯莎的问题, 青年只是稍稍低头, 客客气气道:“承蒙你关注, 泰晤士夫人。”

    言下之意竟然在说伯莎·泰晤士在偷偷观察他,好个恶人先告状!

    伯莎忍俊不禁:“你是哪家的孩子?”

    青年:“迈克罗夫特·福尔摩斯,夫人。”

    伯莎:“为何不去跳舞呢。”

    迈克罗夫特:“我亦好奇,夫人,今日你心情似乎不好。”

    伯莎失笑:“我心情不好?你没看到我脸上的笑容吗。”

    没想到这话却换来了男人认真的神色。

    “夫人美貌动人,我自然不会错过这般笑容,”迈克罗夫特说,“但笑容却渗透不进带着烦恼的眼睛里,所以我认为你心情不好。”

    “你说有烦恼。”

    “也许我可以帮忙解决。”

    “哦?”

    伯莎挑眉,她既不推脱,也不嘲笑,反而兴致勃勃道:“你认为我有什么烦恼呢?”

    “我听说最近外界有针对你的流言,夫人,”迈克罗夫特回答,“他们说你是一名女巫,专门收集少女的鲜血用其沐浴,好来延长自己的青春和美貌。近日城里出现的死者,就是你干的。”

    “原来是这件烦恼。”

    伯莎莞尔一笑:“你得明白,福尔摩斯先生,流言往往空穴来风。即使是这般荒唐的说辞,也是有依据的。”

    “请赐教。”

    “他们至少说对了一半。”

    说对了哪一半?关于鲜血和青春的那一半。

    伯莎不是女巫,却也不是人类。

    她自称伯莎·泰晤士,丈夫刚死,从海外归来,今年接近三十岁,却拥有二十五岁的容颜。大家都说她保养有道——可伯莎实际上不止三十岁,她第一次对夜间的月亮产生记忆的时候,亨利七世刚刚即位,那时候都铎王朝不过开了个头。

    伯莎是一名吸血鬼。

    她今日也确实心情不好,因为伦敦市内来了另外一名同类,这名同类刚刚落脚制造了不少命案,他专挑年轻美貌的少女下手,酿成了不少惨祸。

    伯莎很不高兴,一来吸血鬼也是讲究地盘的,伦敦是她的地盘;二来他惊动了吸血鬼猎人。

    倒不是说伯莎胆小怕事,但她讨厌突如其来的麻烦。

    她抬起暗金色的眼睛,对上面前人类的双眼:“你准备怎么帮我?”

    “今夜你一旦走出舞会,两名吸血鬼猎人必将出手,”他回答,“我可以带你安全离开,夫人,但条件是,我需要抓住真正的凶手。”

    原来他知道。

    伯莎倒是不介意,反而来了几分好奇心:“所以,你不是猎人,那你是谁?”

    迈克罗夫特一笑:“我是女王的人。”

    这句话等于没有回答——站在这片土地上,谁又不是童贞女王的人?

    但伯莎不在乎,因为她已经对面前这位大胆的青年来了兴趣。

    “那还等什么?”

    美艳的女郎笑容灿烂,语气里写满了对接下来发生之事的期待:“不如我们现在就走吧。”

    迈克罗夫特·福尔摩斯欣然从命。

    他朝着她伸出手,待到伯莎的指尖堪堪落在男人的掌心边沿,青年微微蜷曲手指,虚握住伯莎的指尖:“请,夫人。”

    他们从舞厅的后门离开。

    今夜之后,“泰晤士夫人又找到了另外一名年轻情人”的消息势必会传遍社交圈,无数追求者将会因此心碎,但那又如何?伯莎只在乎马上会发生的事情。

    在路上,迈克罗夫特简单地为伯莎介绍了一下他的身份。

    原来他真的是“女王的人”——专门聘请来解决人类之外生物麻烦的人,高尚且大度的伊丽莎白女王认为像伯莎这样的生物,既然已在这片土地上生活了这么久,只要他们不伤害人类、乐于效忠国家,断然没有直接斩杀的道理。

    但伤害人的,自然需要特殊对待。

    这份功劳不能让民间的吸血鬼猎人抢去,更不能让他们伤害无辜。

    而青年口中的“无辜”,自然指的是并没有伤害过人类性命的伯莎。

    他把她送回了家。

    “三点钟方向,请小心,夫人。”

    迈克罗夫特朝着马车内的伯莎伸出手,在她俯身走出车厢之时,青年稍稍拉近了距离,他侧过身体,用宽阔的脊背为其挡住暗处手持银弩的吸血鬼猎人:“他们不会伤害我。”

    伯莎任由他牵起自己的手,引导她踩到地面上。

    而后她侧抬起头,对上迈克罗夫特的眼睛:“仅此而已?”

    迈克罗夫特颔首:“仅此而已。根据我拿到的线索,追踪你的两位猎人身经百战。他们一路跟踪过来,只怕把我当成了被你选中的猎物。若是今夜我在二位猎人的目睹下安然离开,自然是为你洗清了嫌疑。”

    伯莎:“也许是因为我察觉到了他们的存在,才放走了你。”

    迈克罗夫特:“既然如此,就得由我亲自去说明情况了。”

    他倒是自信。

    不过有人帮忙解决问题,这可是好事。伯莎不喜欢和吸血鬼猎人打交道,他们身上总是有一股挥散不去的臭味,就算把脖子送到伯莎面前,她也不会考虑选择其作为食物的。

    但面前的迈克罗夫特·福尔摩斯嘛……

    伯莎的视线在男人漂亮的下颌弧线,以及白净的脖颈处停留片刻。

    她毫不遮掩地舔了舔嘴唇,笑道:“那便在这告别吧。”

    迈克罗夫特·福尔摩斯自然察觉到了伯莎·泰晤士的目光。

    可他没有展现出任何恐惧与戒备,青年依然保留着那副无懈可击的笑容。他用自己的身体遮挡住伯莎的身体,直至将其送到庄园的建筑屋檐下。

    “晚安,夫人,”青年告别道,“最近几日的夜晚请务必不要出门。”

    “嗯哼。”

    “以及……”

    他犹豫片刻,仍然开口:“能否允许我择日拜访?”

    伯莎故意摆出了不情愿的神色。

    “来这儿吗,”她拉长语气,似是埋怨,“但这是我家,我休息的地方,我可不想在家里讨论正经事。”

    “既然你为女王做事,如此了解我是什么。”

    她嫣然一笑:“就应该知道去哪里来讨论正经事。”

    ——伯莎承认她在为难他。

    去哪里?自然是去吸血鬼的老巢,大家聚集的地方。伯莎故意这么说,就是想看他为难和惊讶的模样,想看面前这男人展露出胸有成竹之外的惊恐和抗拒,想试试看除了这完美的礼貌笑容之外,他是否会送给伯莎另外的情绪。

    但是没有。

    青年没就此发表任何意见——肯定的,否定的,统统没有。

    可在几日之后,他用行动证明了一切。

    是的,迈克罗夫特·福尔摩斯知道他应该去哪儿找伯莎谈论正经事,他去了。

    一名人类,血族的猎物,食谱上的佳肴,亲自来到了血族的老巢。

    当他出现的时候,偌大的大厅陷入一片诡异的寂静。

    而迈克罗夫特·福尔摩斯,就像是一只走入斗兽场的公鹿,四周尽是垂涎于其的豺狼虎豹,可他没有一分一毫的退缩畏惧。青年自信且挺拔,踏着优雅的步伐,坦然接受着或敌意、或贪婪的视线,不急不缓地走到伯莎面前。

    对上她震惊的神情,迈克罗夫特失笑。

    “夫人,”他说,“现在我是否有资格与你谈论正经事了呢?”

    伯莎猛然回神。

    她收起惊讶的情绪,完美的脸蛋上逐渐浮现出满意和惊喜的笑意。

    “好啊,不就是抓个讨厌鬼吗,”伯莎笑道,“你打算怎么做?”

    “在此之前,我希望与你达成一个君子协定。”

    “请讲。”

    “那就是不论如何,不论以什么理由、什么借口,什么样的陷阱和筹谋,”迈克罗夫特郑重开口,“我都不会接受永生或者获得力量的提议,请允许我保持人类的身份与你交流合作。”

    言下之意即是,他既不想成为吸血鬼,也请伯莎在必要时保护他的性命不受威胁。

    可惜了。

    伯莎确实动过其他念头——就在他坦荡荡走进来的时候。

    一名赤裸的,脆弱的羊羔,主动进入虎穴狼巢。这般人物却只能活几十年,不是很可惜吗?

    但伯莎也尊重他的选择。

    “好。”

    她漫不经心地应允下来:“我答应你。”

    迈克罗夫特·福尔摩斯的脸上重新流露出礼貌的笑容:“那么,希望你我合作愉快,夫人。”

    相邻推荐:一品寡妇寡妇很甜:有田有闲又有钱宋朝之寡妇好嫁从修士到寡妇[七十年代]重生田园小寡妇吕布的人生模拟器老公势不可挡直播嫂子太迷人嫂子,你好性感开局签到荒古圣体